Friday, November 7, 2008

BRITISH LANGUAGE CAMPAIGN TARGETS LATIN

Telegraph, UK - Local authorities have ordered employees to stop using the words and phrases on documents and when communicating with members of the public and to rely on wordier alternatives instead. The ban has infuriated classical scholars who say it is diluting the world's richest language and is the "linguistic equivalent of ethnic cleansing".

Bournemouth Council, which has the Latin motto Pulchritudo et Salubritas, meaning beauty and health, has listed 19 terms it no longer considers acceptable for use. This includes bona fide, eg (exempli gratia), prima facie, ad lib or ad libitum, etc or et cetera, ie or id est, inter alia, NB or nota bene, per, per se, pro rata, quid pro quo, vis-a-vis, vice versa and even via.

Its list of more verbose alternatives, includes "for this special purpose", in place of ad hoc and "existing condition" or "state of things", instead of status quo.

In instructions to staff, the council said: "Not everyone knows Latin. Many readers do not have English as their first language so using Latin can be particularly difficult."

1 Comments:

At November 10, 2008 5:48 AM, Blogger kimrennin said...

Translation to and from most languages and in most subjects, including technical, legal and medical texts. Our language translation services can help you convey your message in almost any language to facilitate your international communication.
------------
kimrennin
connector

 

Post a Comment

<< Home